jueves, 20 de mayo de 2010

Edoardo Sanguineti, Haikus

Edoardo Sanguineti, 1930-2010.

Pagina bianca
come i tuoi minipiedi
di neve nuova.

È il primo vino:
calda schiuma che assaggio
sulla tua lingua.

L'acquario acceso
distribuisce le rane
tra le cisterne.

Sessanta lune:
i petali di un haiku
nella tua bocca.


El martes 18 de mayo, en un hospital de Génova -tras esperar dos horas en ser atendido, precisamente en el sector de Urgencias- falleció Edoardo Sanguineti.El reconocido escritor fue dramaturgo, poeta, ensayista.Fue profesor de Literatura Italiana en la Universidad de Génova y Sátrapa del Colegio de 'Patafísica. Tradujo a dramaturgos griegos y a Séneca. Fue libretista de Luciano Berio.
Cuando tenía 20 años, los ensayos de Sanguineti constituían lectura y comentario obligado con mi amigo Daniel Capanna. Veo, leyendo ahora su bibliografía completa, que me queda bastante por disfrutar.
Estos haikus los dejamos en italiano, como homenaje al maestro y a la "armoniosa lingua", como la llamara Edmondo D'Amicis.
A manera de coda, va un comentario de massimo esposito, adosado a un video de Sanguineti: el comentario me gustó por su sinceridad, ya que su autor declara no haber leído a Sanguinetti, lo cual no impide transmitir su admiración-eco, supongo de una benevolenza más general- por el maestro.

addio Edoardo. Anche se fino ad adesso non ti ho letto, quando giravo per la libreria mi faceva piacere ritrovare le copertine dei tuoi libri sugli scaffali: sei come un amico. Poi, anche senza leggerti, mi basta sapere che ti sei dichiarato poeta, per ammirarti. Io credo nella continuazione della vita dopo la morte, e non ti dico addio, ma arrivederci.

2 comentarios:

Gerana Damulakis dijo...

Belos olhos.
Ignacio: uma pena, não entendi, não sei italiano.

Lisarda dijo...

Gerana, fiz a postagem meio rápido, pero te e me prometo uma versão em espanhol, há poemas muito legales dele.
Aproveitaré nestos días do Bicentenario para esos exercícios d'estilo. Un abrazo.