No dicionário, as palavras estão esperando para serem despertadas, como, nos contos infantis, fazem as fadas às afilhadas adormecidas. Que correspondem e despertam belas e amorosas, trazendo a ilusão, a fantasia, o inconsciente. Eliane F.C.Lima (http://poemavida.blogspot.com)
Gerana, lembro que quando era um menino, o dicionário era obrigatório nas escolas, e agora, por degraca, de livro ha virado a Objeto Visível Não Identificado.
10 comentarios:
Pues sí, el diccionario. Todos los días deberíamos aprender una palabra de él. Jajaja...
Eu gosto muito de dicionários e uso muito. Por mais que leia, sempre, minha ignorância me vence e minha humildade me ajuda :)
beijo
No dicionário, as palavras estão esperando para serem despertadas, como, nos contos infantis, fazem as fadas às afilhadas adormecidas. Que correspondem e despertam belas e amorosas, trazendo a ilusão, a fantasia, o inconsciente.
Eliane F.C.Lima (http://poemavida.blogspot.com)
eu tb gosto muito de o ler e descobrir a raiz às palavras.
beijo
Não vivo sem ele, ali estão todas elas, as palavras.
En 3 años ya tendríamos 1.000 palabras nuevas; no está mal, mientras no olvidemos otras tantas por el camino.
Jajaja,dois excelentes motivos pra visitar o dicionário, Bípede!
Certo, Eliane: as palavras estam lá, esperándonos, em mixtura de ilusão e alusão.
Em espanhol, o Corominas é de uma beleza insuperável para as etimologías.
Gerana, lembro que quando era um menino, o dicionário era obrigatório nas escolas, e agora, por degraca, de livro ha virado a Objeto Visível Não Identificado.
Publicar un comentario